Cover Page

Contents

Notes on Contributors

Acknowledgments

Introduction: The Skin He Lives In

A Spotlight on the Self-Conscious Auteur

The Companion to Pedro Almodóvar

PART I: Bio-Filmography

1 Almodóvar’s Self-Fashioning

2 Creative Beginnings in Almodóvar’s Work

Searching for His Own Voice

The Short Stories in Relatos

Epilogue

3 Almodóvar and Hitchcock

Introduction: Self-Education via Hitchcock

Almodóvar’s Guilt Complex from Spellbound to Laberinto de pasiones

Casting and Close-ups in Entre tinieblas and Stage Fright

The Domestic Crime Scene Enlivened by Wallpaper: “Lamb to the Slaughter” and ¿Qué he hecho yo para merecer esto!

Looking through Objects and Almodóvar’s “MacGuffin”: From Dial M for Murder, The 39 Steps, Strangers on a Train, and Rear Window to Mujeres al borde de un ataque de nervios

Conclusions

4 A Life, Imagined and Otherwise

Inventing the Self: Autobiography between Fact and Fantasy

A Portrait of the Young Gay Man as a Star-to-be: Personal Experience into Cultural Mythologies

PART II: Spanish Contexts

5 El Deseo’s “Itinerary”

Marks of Identity

Family Resemblance

The Back Story: Almodóvar

The Course of Things: El Deseo’s Other Films

Other Stories: Latin American Co-productions

Home Cinema

Conclusions

Acknowledgments

6 Almodóvar and Spanish Patterns of Film Reception

La ley del deseo

Kika

Hable con ella

Conclusions

7 Memory, Politics, and the Post-Transition in Almodóvar’s Cinema

From Novela Rosa to Film Noir: The Breakdown of the Transitional Paradigm

Carne trémula: The Irruption of History

Memory and the Redemption of Theater in Todo sobre mi madre

Reinterpreting the Past: La mala educación

Conclusions

8 The Ethics of Oblivion

Visual Palimpsests and Narrative Arrhythmias

Rhopography: Making the Apparently Trivial into a Movie Star

The Ethics of Makeup

PART III: At the Limits of Gender

9 Our Rapists, Ourselves

Specularizing Visions of Excess: Of Human Bondage, Petits Mortes, Parts Maudites, and Rape

Masters of Delusion

Immaterial Girls: Of Graves and Private Places

10 Paternity and Pathogens

11 Domesticating Violence in the Films of Pedro Almodóvar

12 La piel que habito

Acknowledgments

PART IV: Re-readings

13 Re-envoicements and Reverberations in Almodóvar’s Macro-Melodrama

Mastering Sound: Re-envoicing the Movida and Macro-Melodrama

Musical Substitutions and Intertexts in Laberinto de pasiones

Dubbing as Re-envoicement in Mujeres al borde de un ataque de nervios

The Maternal Voice in La flor de mi secreto

Macro-Melodrama in Hable con ella and Todo sobre mi madre

Retro-seriality in Los abrazos rotos: Reverberations in the Age of Audio Culture

14 The Flower of His Secret

Acknowledgments

15 Scratching the Past on the Surface of the Skin

Introduction

Torn Surfaces, Shattered Subjectivities

The Skin of the Dress

Cinema as an Embodied Witnessing Practice

Conclusion

16 Almodóvar’s Stolen Images

Cinematic Quotation as Theft

Visual Metaphors as Poaching

Plagiarism, Pastiche, and “Transvestism”

The Search for Style

Textual Transvestism

PART V: Global Almodóvar

17 Women on the Verge of a Nervous Breakdown

18 Almodóvar’s Global Musical Marketplace

All About World Music

Caetano Veloso: Hearts, Minds, and Market Share

Chavela Vargas: Icon and Muse

Buika: Synthesis and Synergies

Conclusions

19 Almodóvar and Latin America

Mapping Cultural Affinities

Tango and Communal Memory

Constructing a New Geocultural Imaginary

An Auditory Imaginary

Co-Producing a Cinematic Latin America

20 Is there a French Almodóvar?

Distribution and Reception of Almodóvar’s Films in France

From the Untranslatable to the Genuine

Towards Translatability: The Global

Just Another filmmaker (or almost)

21 Almodóvar in Asia

Conclusion

PART VI: Art and Commerce

22 To the Health of the Author

Color

Set Design

Atrezzo

Meta-narrative

Hospitals

Conclusion

23 Making Spain Fashionable

A History of Spanish Fashion and State Policy

Almodóvar and Costume Design in Film

Made in Spain

Made in Europe

La flor de mi secreto

Conclusion

24 Almodóvar, Cyberfandom, and Participatory Culture

Internet Users, Piracy, and the Re-regulation of the Web

The “Sinde Law”: from de la Iglesia to Almodóvar

From La Edad de Oro to Enrique Goded: The Auteur–Fan Interface

“Almodóvar” as El Deseo S.A., Fan-made Artifacts and the Question of Ownership

From “Almodovarlandia” to Facebook: Social Networking and the Demise of the Cinephilic Object?

Conclusion: Almodóvar and the Future of Participatory Culture

Acknowledgments

Index

Eula

Wiley-Blackwell Companions to Film Directors

The Wiley-Blackwell Companions to Film Directors survey key directors whose work constitutes what is referred to as the Hollywood and world cinema canons. Whether Haneke or Hitchcock, Bigelow or Bergmann, Capra or the Coen Brothers, each volume, composed of twenty-five or more newly commissioned essays written by leading experts, explores a canonical, contemporary, and/or controversial auteur in a sophisticated, authoritative, and multidimensional capacity. Individual volumes interrogate any number of subjects – the director’s oeuvre; dominant themes, well-known, worthy, and underrated films; stars, collaborators, and key influences; reception, reputation, and above all, the director’s intellectual currency in the scholarly world.

Published
1. A Companion to Michael Haneke, edited by Roy Grundmann
2. A Companion to Alfred Hitchcock, edited by Thomas Leitch and Leland Poague
3. A Companion to Rainer Werner Fassbinder, edited by Brigitte Peucker
4. A Companion to Werner Herzog, edited by Brad Prager
5. A Companion to Pedro Almodóvar, edited by Marvin D’Lugo and Kathleen M. Vernon
6. A Companion to Woody Allen, edited by Peter J. Bailey and Sam B. Girgus
7. A Companion to Jean Renoir, edited by Alastair Phillips and Ginette Vincendeau
8. A Companion to François Truffaut, edited by Dudley Andrew and Anne Gillian
9. A Companion to Luis Buñuel, edited by Robert Stone and Julián Daniel Gutiérrez-Albilla

Image

Notes on Contributors

Dean Allbritton is an Assistant Professor of Spanish at Colby College with a Ph.D. in Hispanic Languages and Literature from SUNY Stony Brook. His work analyzes metaphors of illness and masculinity in contemporary Spanish film as focal points for larger discourses of national and societal health. His critical interests include the fields of illness and disability studies, film theory, contemporary Spanish film, and masculinity studies. He has published articles in Studies in Hispanic Cinemas and Post Script.

Isolina Ballesteros is Associate Professor at the Department of Modern Languages and Comparative Literature of Baruch College, CUNY. Her teaching focuses on modern peninsular studies (nineteenth- and twentieth-century literature and film), comparative literature, and Spanish and European film. Her field of specialty is contemporary Spanish cultural studies and her current research reflects a dual interest in gender, ethnicity and migration to Europe, and the cultural memory of the Spanish Civil War. She is the author of two books: Escritura femenina y discurso autobiográfico en la nueva novela española (1994) and Cine (Ins)urgente: textos fílmicos y contextos culturales de la España postfranquista (2001). She is currently working on a book called: “Undesirable” Otherness and “Immigration Cinema” in the European Union.

Josetxo Cerdán Los Arcos is Associate Professor in the Department of Communication, Journalism and Advertising Studies at the Universitat Rovira i Virgili where he was coordinator of the M.A. degree program from 1998 to 2008. He is Artistic Director of Punto de Vista, the Festival Internacional de Cine Documental de Navarra. He is author of Ricardo Urgoiti. Los trabajos y los días (2007) and editor of the books Mirada, memoria y fascinación (2001); Documental y Vanguardia (2005); Al otro lado de la ficción (2007); and Suevia Films – Cesáreo González (2005); Signal Fires: The Cinema of Jem Cohen (2010). His principal research areas are non-fiction film, Spanish cinema, and television.

Gerard Dapena is a scholar of Hispanic cinemas and visual culture. He received his Ph.D. in Art History at The Graduate Center, CUNY. His dissertation examined the interface of film and painting in post-Civil War Spanish ­cinema. He has ­published and lectured on different aspects of Spanish and Latin American film and art history and taught at New York University, Bard College, Macalester College, The New School, and The School of Visual Arts, among other institutions. Currently, he is working on a book-length study of early Francoist cinema.

Celestino Deleyto is Professor of Film and English Studies at the University of Zaragoza, Spain. He is the author of The Secret Life of Romantic Comedy (2009) and co-author, with María del Mar Azcona, of Alejandro González Iñárritu (2010).

Marina Díaz López holds a doctorate in film history from the Universidad Autónoma de Madrid. She is in charge of the film and audiovisual office of the Instituto Cervantes (Madrid). She had edited two collections of essays in Latin American cinema in collaboration with Alberto Elena: Tierra en trance. El cine latioamericano en 100 películas (1999) and The Cinema of Latin America (2000) and is the author of various articles on the transnational dimensions of Mexican and Spanish cinemas. She was part of the editorial board of the Spanish film journals Secuencias and Revista de Historia del cine and currently serves on the board of Studies in Hispanic Cinemas.

Marvin D’Lugo is Professor of Spanish and Comparative Literature and Adjunct Professor of Screen Studies at Clark University where he teaches courses on Spanish, Latin American and U.S. Latino cinemas. He is author of The Films of Carlos Saura: The Practice of Seeing (1991); Guide to the Cinema of Spain (1997); and Pedro Almodóvar (2006). He has also written extensively on Cuban, Mexican, and Argentine cinemas. He is currently working on a book on Pedro Almodóvar in Latin America. Since 2008 he has served as Principal Editor of Studies in Hispanic Cinemas. He is a member of the editorial boards of Archivos de la Filmoteca (Filmoteca Valenciana), Secuencias (Universidad Autónoma de Madrid), and Transnational Cinemas.

Miguel Fernández Labayen is Assistant Professor at the Universidad Carlos III de Madrid. He has written several articles on experimental filmmaking and contemporary Spanish cinema, contributing to collective books such as Latsploitation, Exploitation Cinemas, and Latin America (2009) and Contemporary Spanish Cinema and Genre (2009). He is the co-director of “Xperimenta: Contemporary Glances at Experimental Cinema,” an event held at the Centre de Cultura Contemporània de Barcelona (CCCB). His current research explores contemporary Spanish audiovisual culture.

Julián Daniel Gutiérrez-Albilla is Assistant Professor of Spanish and Comparative Literature at the University of Southern California. His publications on Spanish and Latin American cinema have appeared in the Bulletin of Hispanic Studies, Spain on Screen: Developments in Contemporary Spanish Cinema, Bulletin of Latin American Research, Hispanic Research Journal, Visual Synergies in Fiction and Documentary Film from Latin America, Journal of Romance Studies, Gender and Spanish Cinema, and Studies in Hispanic Cinemas. His book, Queering Buñuel: Sexual Dissidence and Psychoanalysis in his Mexican and Spanish Cinema, was published in 2008. He has forthcoming publications in a Blackwell Companion to Spanish Cinema, in an edited volume on Hispanic and Lusophone Female Filmmakers and in the Revista de Crítica Literaria Latinoamericana. He is currently working on a book about ethics, memory, and subjectivity in contemporary Spanish cinema.

Javier Herrera is Librarian of the Filmoteca Española and Curator of Luis Buñuel’s personal archives. He is author of Picasso, Madrid y el 98 (1997), Las Hurdes un documental de Luis Buñuel (1999), El cine en su historia (2005), El cine. Guía para su estudio (2005), and Estudios sobre Las Hurdes de Buñuel (2006). Besides his contributions to various special journal issues devoted to Buñuel, he has also edited critical ­collections on film topics: La poesía del cine y Los poetas del cine (2003); El documental latinoamericano (2004); and with Cristina Martinez-Carazo he co-edited Hispanismo y cine (2007) and a special issue of Letras Peninsulares devoted to Buñuel y/o Almodóvar. El laberinto del deseo (2010).

Juan Carlos Ibáñez is Associate Professor of Audiovisual Communication at the Universidad Carlos III de Madrid. His work centers on the analysis of the history of cinema and television in the context of the social, cultural, and political transformations taking place in contemporary Spain. During the last few years he has focused on the relation between the European economic crisis and national identity in Spanish audiovisual culture. His recent publications include the co-edited volume, Memoria histórica e identidad en cine y televisión (2010) and an article on the introduction of postmodern thought and aesthetics in Spain, “Comedia sentimental y posmodernidad en el cine español de la transición a la democracia” (2012).

Dona Kercher is Professor of Spanish and Film at Assumption College in Worcester, MA. She has published numerous articles on Spanish Golden Age ­literature and Spanish film, especially focusing on Manuel Gutiérrez Aragón and Álex de la Iglesia. This essay is part of her forthcoming book Latin Hitchcock.

Marsha Kinder began her career as a scholar of eighteenth-century English literature before moving to the study of transmedial relations among various art forms. She currently is Professor of Critical Studies in the University of Southern California School of Cinematic Arts where she has been teaching since 1980, and where her specialties include Spanish cinema, narrative theory, database documentaries, and digital culture. She has published over 100 essays and ten books, including Blood Cinema: The Reconstruction of National Identity in Spain (1993), Refiguring Spain (1997), Playing with Power in Movies, Television and Video Games (1993), and Kids’ Media Culture (2000). Her current book in progress is The Discreet Charms of Database Narrative. She has been a member of the editorial board of Film Quarterly since 1977. In 1995 she received the USC Associates Award for Creativity in Scholarship and in 2001, was named a University Professor for her innovative transdisciplinary research. Since 1997 she has directed “The Labyrinth Project,” a research initiative on interactive narrative, producing database documentaries and new models of digital scholarship in collaboration with artists, scholars, scientists, and archivists. These works have been featured at museums, film and new media festivals, and conferences worldwide and have won prestigious awards, including the New Media Invision Award, the British Academy Award, and the Jury Award at Sundance for New Narrative Forms.

Leora Lev is Professor of Foreign Languages at Bridgewater State University and Lecturer in the ISA Paris Fine Arts Program. She edited and contributed with essays and a John Waters interview to Enter at Your Own Risk: The Dangerous Art of Dennis Cooper (2006), and has published chapters, essays, and reviews in Film Quarterly, the Journal of the History of Sexuality, the South Atlantic Review, Revista de Estudios Hispánicos, Anales de Literatura Española Contemporánea, the Catalan Review, American Book Review, Post-Franco, Postmodern: The Films of Pedro Almodóvar (1995), Spanish Writers on Gay and Lesbian Themes: A Bio-Critical Sourcebook (1998), The Encyclopedia of Sex and Gender (2007), Dennis Cooper: Writing at the Edge (2007), and the text for Paris-based artist Scott Treleaven’s exhibit (Kavi Gupta Gallery, Chicago/Berlin). She was interviewed by the New York Times, the Village Voice, and New York University Research on the topic of transgressive art.

Alberto Mira is Reader in Film Studies at Oxford Brookes University (U.K.), where he teaches courses on Spanish cinema, classical Hollywood narration and stars. He co-devised the Film Studies undergraduate program in 2004, and also contributes to the postgraduate M.A. in Popular Cinema. Between 1997–99, he was Queen Sofía Research Fellow at Exeter College, Oxford. He has published extensively on Francoist cinema, gender in Spanish cinema, Iván Zulueta, and Pedro Almodóvar for various Spanish, British, and U.S. journals and essay collections. He was editor of 24 Frames: The Cinema of Spain and Portugal (2005). As one of the leading specialists in Spanish gay history and culture, he is the author of the dictionary Para entendernos (1999) and the cultural history De Sodoma a Chueca (2004) as well as a monograph on gay and lesbian cinema: Miradas Insumisas. Gays y lesbianas en el cine (2008). Other publications include articles on Lorca, Latin American literature and monographs on Spanish theater, as well as critical editions and Spanish translations of plays by Oscar Wilde and Edward Albee. He is the author of two novels, Londres para corazones despistados (2004) and Como la tentación (2005).

Adrián Pérez Melgosa is Assistant Professor in the Department of Hispanic Languages and Literature at SUNY Stony Brook. His work centers on transnational and cross-cultural representation and politics in both the Americas and Spain. He has published articles in Social Text, Journal of Spanish Cultural Studies, Studies in Hispanic Cinemas, and Latin American Literary Review, among other journals. The volume, Revisiting Jewish Spain, which he co-edited with Tabea Linhard and Daniela Flesler, appeared as a special issue of the Journal of Spanish Cultural Studies (Summer 2011). His most recent book is Cinema and Inter-American Relations: Tracking Transnational Affect (2012).

Vicente Rodríguez Ortega is an Assistant Professor in the Department of Journalism and Communications at the Universidad Carlos III de Madrid. He is the co-editor of Contemporary Spanish Cinema and Genre (2009) and has published essays in a variety of book collections and journals such as Transnational Cinemas, Studies in European Cinema, Film International and Icono 14. He is the author of the ­forthcoming volume La Ciudad Global en el Cine Contemporáneo: una perspectiva transnacional. He is also a regular contributor to the online film journal Reverse Shot and has made a feature-length documentary titled Freddy’s.

Noelia Saenz holds a Ph.D. in Critical Studies from the University of Southern California. Her work explores issues of gender, sexuality, gendered violence and identity in contemporary Spanish, Latin American and Latino cinema.

John D. Sanderson is Senior Lecturer in the Department of English Studies of the Universidad de Alicante, Spain, where he teaches film and literature, and film and theater translation. He is also a lecturer in postgraduate courses at the Universities of Málaga, Valencia, and the Centro de Estudios Ciudad de la Luz (Alicante). He is the author of the book Traducir el teatro de Shakespeare: figuras retóricas iterativas en Ricardo III (2002), and the editor of several volumes including ¿Cine de autor? Revisión del concepto de autoría cinematográfica (2005), Trazos de cine español (2007) and Constructores de ilusiones: la dirección artística cinematográfica en España (2010), the last with Jorge Gorostiza. He is currently writing a book called La trayectoria cinematográfica internacional de Francisco Rabal.

Jean-Claude Seguin is Agrégé de l’université and since 1996 Professor at the University of Lyon. His research focuses on the history of Spanish cinema and the origins of cinema internationally. He is president of GRIMH (Grupo de Reflexión sobre la Imagen en el Mundo Hispánico) which organizes a conference every two years. He has given invited lectures in universities and at conferences in France, Spain, Belgium, Germany, Great Britain, and Mexico. He is the author of over 100 articles and fifteen books, including Histoire du cinéma espagnol (1994), La Production Cinématographique des Frères Lumiére (1996), Los orígenes del cine en Cataluña (2004), Pedro Almodóvar o la deriva de los cuerpos (2009), and La llegada del cine de España.

Paul Julian Smith is Distinguished Professor in the Ph.D. Program in Hispanic and Luso-Brazilian Languages and Literatures at The Graduate Center, CUNY, and was for twenty years Professor of Spanish at Cambridge University. He is the author of fifteen books including Desire Unlimited: The Cinema of Pedro Almodóvar (1994, 2000), Amores Perros (2008), and Television in Spain (2006). He has been Visiting Professor in ten universities including Stanford, Berkeley, and the Universidad Carlos III de Madrid. He has published over seventy academic articles in learned journals and collections and has received over 100 invitations to speak at international conferences or to give invited lectures around the world. He is a regular contributor to Sight & Sound, the magazine of the British Film Institute, and a columnist for Film Quarterly, published by the University of California. He was a Juror for the Mexican Feature Competition in the International Film Festival of Morelia, Mexico, 2009 and Cinema Tropical’s Latin American Film Competition, 2011. He was elected Fellow of the British Academy in 2008.

E. K. Tan is Assistant Professor of Comparative Literature and Cultural Studies in the Department of Cultural Analysis and Theory at SUNY Stony Brook. His areas of interest include Sinophone literature and film, modern and contemporary Chinese literature, Southeast Asian studies, Asian Diaspora studies, cultural translation, globalization, transnationalism, and film theory. He is completing a book manuscript tentatively entitled Translational Identity: Articulations of Chineseness in the Literary Imaginaries of the Nanyang Chinese.

Kathleen M. Vernon is Associate Professor and Chair of the Department of Hispanic Languages and Literature at the SUNY Stony Brook where she teaches courses on Spanish and Latin American cinema and culture. She has published widely on various aspects of Spanish cinema from the 1930s to the present, with special focus on musical and historical film, melodrama and stardom, documentary, and women’s cinema. She is co-editor of the first English-language journal devoted to Spanish and Latin American film, Studies in Hispanic Cinemas. Her publications include The Spanish Civil War and the Visual Arts (1990) and Post-Franco, Postmodern: The Films of Pedro Almodóvar (1995). She is currently completing a monograph entitled The Rhythms of History, Cinema, Music and Cultural Memory in Contemporary Spain and two multi-authored books, The Mediation of Everyday Life: An Oral History of Cinema-Going in 1940s and 50s Spain and Film Magazines, Fashion and Photography in 1940s and 50s Spain.

Francisco A. Zurian is Director of the Permanent Inter-University Research Seminar “Gender, Aesthetics and Audiovisual Culture” of the FONTA Research Group, Department of Audiovisual Communication and Publicity-1, at the Universidad Complutense de Madrid (UCM). His research focuses on aesthetics and theory of film and audiovisual media; cultural and gender studies applied to audiovisual culture; audiovisual narrative and script; and film, television and ­contemporary Spanish culture, with a special interest in the cinema of Pedro Almodóvar. His publications include the books, Pensar el cine (2011) and Manual de Iniciación al Arte Cinematográfico (1996), as author, and Género, sexualidad y estética en la cine y la televisión: cuestiones de representación (2012) and Pedro Almodóvar, El cine como pasión (2005), as editor, as well as numerous book chapters and articles.

Acknowledgments

A volume such as this, by its very nature, is a transnational venture, the product of intense collaboration among scholars and members of the Spanish film industry engaged in a cross-cultural dialogue that reflects the multiple dimensions of ­critical thought that surround Pedro Almodóvar’s cinema in Spain, France, the United Kingdom and the United States. We are especially indebted to Jayne Fargnoli, our editor at Wiley-Blackwell who first encouraged us to develop our conception of this Companion to Pedro Amodóvar’s cinema and who has served as a constant source of support and sage advice during all phases of the preparation of this volume.

Special thanks must also go to Agustín Almodóvar and Diego Pajuelo Almodóvar who gave unstintingly of their time in response to all our queries and who heightened our understanding of Almodóvar’s cinema in the contexts of the Spanish film industry and global movie culture. They provided us with access to El Deseo’s archival resources on the national and international reception of Almodóvar’s films. Our thanks also go to Lola García who helped us navigate through the vast archives of El Deseo as we put together the visual backdrop to this volume. She was joined by a team of equally resourceful and energetic members of El Deseo’s family: Bárbara Peiró, Mercedes González Barreira, and Anna Bogutskaya.

We were fortunate to have been able to call upon the expertise of our friends in Madrid, Margarita Lobo of the Filmoteca Española, who provided advice and direction on issues of historical contexts of post-Franco film culture, and to Fran Zurian who offered us the insights of his own experience of putting together an earlier important anthology on Almodóvar.

One of the unique challenges of editing an anthology of this sort is the need to coordinate a team of scholars who come from a diverse range of cultural and critical traditions. Each has demonstrated a passionate engagement in their own work on Almodóvar. Thus, a key part of our task has been to encourage creativity and originality but to try to balance the intensity of individual insights with the volume’s goal of a collective coherence on the subject of Almodóvar’s cinema. This has involved a unique kind of collaborative effort in which contributors have often been called on to rethink and at times reorder their own contributions in ways that promote the overall design of the volume. We have been fortunate in working with a team of first-rate scholars whose groundbreaking approaches to Almodóvar’s cinema are only matched by their intellectual generosity and willingness to collaborate in the formation of a collective discourse that is greater than the sum of the individual parts. This volume benefited tremendously from their uncommon scholarly esprit de corps.

On the technical level, our efforts have been supported by the thoroughly ­professional production team at Wiley that included Julia Kirk and Tessa Hanford.

Finally, our most heart-felt gratitude must go to Carol D’Lugo and Cliff Eisen, who served as sounding boards for our ideas and editors-at-large, providing loving support through the inevitable frustrations that always accompany a project of this nature.

Introduction

The Skin He Lives In

Marvin D’Lugo and Kathleen M. Vernon

A Spotlight on the Self-Conscious Auteur

Since the moment of his on-screen appearance as the master of ceremonies at the “General Erections” contest in his first commercially released film, Pepi, Luci, Bom y otras chicas del montón/Pepi, Luci, Bom and Other Girls Like Mom (1980), Pedro Almodóvar has never shied away from the self-referential spotlight, both in and around his movies. Over the years, the in-your-face Almodóvar has moved out of the sights of the camera lens—his last on-screen appearance in one of his own films was in La ley del deseo/Law of Desire (1987)—even as his off-screen promotion of his films has increased. By May 2011, with the Cannes Film Festival premiere of his eighteenth feature, La piel que habito/The Skin I Live In, we find on display the essential paradox of “auteur desire,” as Dana Polan called it (2001: n. p.), that mutual construction by filmmaker and spectator or critic of an authorial persona embodied and expressed through an artistically recognized body of work. On the surface, as he would claim to Spanish interviewer Angel Harguindey (2011), the film is not about him, yet it was presented and received through a festival promotion that makes the suggestion of La piel as an allegory of his own authorship unavoidable. That self-referentiality begins in the choice of a title for the film based on the novel Tarantula (Thierry Jonquet, 2005). Once before, in ¿Qué he hecho yo para merecer esto!/What Have I Done to Deserve This? (1984), he teasingly invited those interpretations by choosing the first-person pronoun in the film’s title. In that case, the narrative agency of the “I” of the title hinted at a symbolic identification between Almodóvar’s heroine, Gloria, brilliantly played by Carmen Maura, and the filmmaker’s own artistic and social biography.1

La piel ’s title similarly draws our attention to the agent of action, but with a notable ambiguity since none of the surface references suggest any overt biographical connection between the mad scientist, Robert Ledgard (Antonio Banderas), and Almodóvar’s own life or career. The film’s plot follows Ledgard, a famous plastic surgeon, who kidnaps the young man Vicente (Jan Cornet) who attempted to rape his daughter and in doing so aggravated her mental breakdown, eventually leading to her suicide. Ledgard holds the young man captive in his ­fortress home, performing a radical form of cosmetic surgery, including a vaginoplasty, that transforms Vicente into Vera (played by Elena Anaya) with the face of his deceased wife. In a twist on the dual Frankenstein–Pygmalion plot, Ledgard falls in love with his creation who appears to go along with his/her captor only to murder him at the end. One might therefore reasonably assume that the “I” of the film’s title more appropriately refers to the regendered Vicente/Vera than to the creator/victimizer Ledgard. It is on this level of opaque associations, far removed from the film’s explicit narrative, that authorial self-reference begins to take shape.

Ledgard’s determination is to develop a superior form of human skin, ­impervious to fire or puncture wounds, as well as the effects of ageing. This emphasis on skin as the focus of the mad doctor’s experimentation, reflected in the formulation of the film’s title, suggestively moves us to connect his efforts to the magical properties of that other skin, celluloid, which in classical cinematic terms captures the image in time and does not age. Almodóvar’s film, in fact, is very much about ageing as well as about the self-conscious construction of identity that the skin surgeon, like the filmmaker, proffers. Aside from Almodóvar’s obvious lifting of major plot elements from Georges Franju’s classic horror film, Les yeux sans visage/Eyes without a Face (1960), La piel contains very few of the cinematic quotes from other directors or films of the type that usually abound in Almodóvar’s cinema. Instead, the film’s title, alluding most obviously to the double perspective of a man imprisoned in the body of a woman, suggests a subtler and more complex allegorical cinematic signifier rooted in the curious etymology of the Spanish word for film, “película,” which derives from the same Latin root as the word for skin (“piel” in Spanish).2 Out of such surface wordplay, first postulated in Almodóvar’s title, we may discern that much of what surrounds La piel as the latest installment of an ongoing discourse on film authorship alludes to the cinematic allegories of lives lived and those captured through technologies related to representation and appearance.

These embedded authorial self-references are only heightened by the decision to stage the world premiere of the film at the 2011 Cannes Film Festival. Beyond its standing as a prestigious international launch site, Cannes offers the occasion for the biographical auteur and his film to share the spotlight. The French festival has long held a special personal association for Almodóvar. He had brought his early film, Laberinto de pasiones/Labyrinth of Passion to Cannes in 1982 but the film was ignored and, as he recalled, he felt like a tourist (Limnander 2009: 64). He would return again “officially” on at least six more occasions to participate in increasingly visible roles in the ceremonial competition. After serving as a member of the festival jury in 1992, he later won the Best Director award for Todo sobre mi madre/All About My Mother (1999). La mala educación/Bad Education opened the festival in 2004 and he won the award for Best Screenplay for Volver in 2006, with the film’s female leads capturing a collective award for Best Actress. His fifth official appearance at the festival was to compete with Los abrazos rotos/Broken Embraces in 2009. As in his previous visits, the festival’s main prize, the coveted Palme d’Or, eluded him, as it would again in 2011.

There is also an underlying artistic narrative linking Almodóvar with Cannes. Together with the non-competitive New York Film Festival, Cannes has played a crucial role in constructing the image of the international Almodóvar. Not coincidentally, it was the festival that frequently provided the stage for another legendary Spanish filmmaker, Luis Buñuel. Over the last three decades, Almodóvar has come to be viewed generally as the heir to Buñuel. So sure were the organizers that La piel would be an occasion of note, that they scheduled the film’s screening to coincide with the fiftieth anniversary of the original, and highly consequential, screening of Viridiana.3 At first glance, such extravagant extra-cinematic details might seem to say less about the film than its commercial exploitation. Yet, as David James reminds us in Allegories of Cinema (1989), a film never exists in a purely textual vacuum but as the product and projection of the complex and layered operation that is the institution of cinema itself: “Cinema is never just the occasion of an object or a text, never simply the location of a message or an aesthetic event.. . . [but t] he whole panoply of visual and aural media, of advertising, of journalism, of the political process and the urban landscape of signs. . . . A film’s images and sounds never fail to tell the story of how and why they were produced—the story of their mode of production” (1989: 5).

This series of contexts beyond the object of cinema—its multiple processes of creation, circulation, and construction of modes of reception—all tied to the ­persona of Almodóvar the auteur guides the elaboration of the present volume. Like the self-referential allegory of cinema that is contained in microcosm in every aspect of Almodóvar’s brand of filmmaking, the Cannes premiere of La piel ­provides an opportunity to shed light on the salient features of the filmmaker’s trajectory in a career that now spans thirty years.

At Cannes, Almodóvar would briefly share the spotlight with another cinematic personality, Antonio Banderas, an actor whose career, some would say, was invented by Almodóvar when the former made his first appearance in Laberinto de pasiones. Still it was Banderas’s notorious role in La ley del deseo that brought the young actor to international attention, eventually leading to his crossover career in Hollywood. With major and secondary roles in five of Almodóvar’s first eight films, Banderas last appeared in an Almodóvar film some twenty-one years earlier in ¡Átame!/Tie Me Up! Tie Me Down! (1990). The actor’s return to his cinema “home” with La piel led many spectators and critics to note the thematic similarities between the two films in their different takes on a kidnapping narrative.

Much had transpired in the two decades since the two men last worked together. Banderas has become a familiar face and an even more familiar voice for American audiences. Almodóvar, whose star was already in the ascendancy following his 1988 crossover hit, Mujeres al borde de un ataque de nervios/Women on the Verge of a Nervous Breakdown, in which Banderas had a supporting role, has achieved an ­artistic standing that places him among the very few auteurs—Hitchcock, Buñuel, Chaplin—who might be classified as matrix figures whose impact transcends the purely textual domain of cinema. In other words, following Michel Foucault’s famous meditation on authorship, Almodóvar not only possesses the stylistic consistency that characterizes authorship, but he is also an “initiator of discursive practices” (1977: 131). That is, he has established a cinematic style that other filmmakers imitate (the adjective “Almodovarian” is not only applied to his own work but also to the style of others who appear to be emulating him).

Figure 0.1 Role reversal: A playful Antonio Banderas adjusts the director’s pose during the filming of ¡Atame! (Pedro Almodóvar, 1990; prod. El Deseo, S.A.) © El Deseo, S.A., S.L.U. © Jorge Aparicio.

image

In such a self-consciously public reencounter, the Cannes commentators could not resist conjuring up the respective pasts of the filmmaker and his lead actor, viewing their professional re-encounter in larger bio-filmic terms. Banderas’s star persona has taken shape as the result of a series of acting roles that rendered him an all-purpose Latin lover (Mambo Kings [Arne Glimcher, 1992]; Miami Rhapsody [David Frankel, 1995]); a parodic variant of the Latino swash-buckling hero (Desperado [Robert Rodríguez, 1995]; The Mask of Zorro [Martin Campbell, 1998]); a family man (Spy Kids [Gregorio Cortez, 2001] and its sequels); and most recently the reincarnation of a fairytale hero, but one without the claws or menace associated with his feline or Latin identity (beginning in Shrek 2 [Andrew Adamson et al., 2004) and continuing in its spin-off into the 2011 hit Puss ’n’ Boots [Chris Miller]). His presence as the iconic Latin male for Hollywood would pave the way for two other Spaniards, Penélope Cruz and Javier Bardem, also Almodóvar alumni, who could easily be recast either as Latin Americans, U.S. Latinos, or “­others” by Hollywood screen writers and directors. All three would help forge the aura of star-maker around Almodóvar their mentor but it is Banderas, perhaps owing to his successful sexual polymorphism in Almodóvar’s early works, that could be understood to best embody and reflect Almodóvar’s career trajectory.

Figure 0.2 Banderas and Almodóvar relax on the set of La piel que habito (Pedro Almodóvar, 2011; prod. El Deseo, S.A.). © El Deseo, S.A., S.L.U. © Lucía Faraig.

image

The Banderas reunion with Almodóvar in La piel would bring into focus another bio-filmic dimension of the collaboration as it suggested to some critics a change in Amodóvar’s approach to one of his signature themes, sexuality. Banderas first appeared in Laberinto as a gay terrorist and was ironically marked in their subsequent films together as gay, heterosexual, or at times as sexually ambivalent.4 In this way he became a stand-in for the sexual and social fluidity central to Almodóvar’s early commercial filmmaking. That same fluidity is metonymically woven into the expanding Almodovarian narrative through the presence of transsexual characters who, initially, lean comic (Tina, played by Carmen Maura and her lesbian lover played by Bibi Anderson in La ley del deseo; Agrado [Antonia San Juan] in Todo sobre mi madre), and later, toward more tragic outcomes (Lola [Toni Cantó], also in Todo sobre mi madre; the adult Ignacio [Francisco Boira] in La mala educación). In La piel, it would seem, Almodóvar uses Banderas self-consciously to move those limits of gender in unexpected directions as Ledgard employs gender transfer as an act of revenge against the man who attempted to rape his daughter.

In this respect one may want to speak of Almodóvar’s “evolution,” to use the word his alter-ego, the romance novelist turned serious writer Leo (Marisa Paredes), uses in La flor de mi secreto/The Flower of My Secret (1995). Evolution for Leo meant precisely that shift from the popular vein to a presumed art discourse, what she calls at one point “las novelas que salen negras” (the novels that come out black), playing on the Spanish name for the romance novel form that made her career, “novela rosa.” The phrase foretells Almodóvar’s own aspirations in the face of his increasing success at home and abroad.5

To pin down the lines of that evolution, we might sketch out some of the important dates that mark the trajectory in the approximately twenty-year interval between Banderas’s departure for Hollywood and his return in La piel. The 1991 production of Tacones lejanos/High Heels marks the first of a series of collaborative projects with the French production company CIBY 2000, enabling Almodóvar to stabilize his presence both artistically and commercially with respect to the lucrative French market where he wins a César for the film and begins to cement a mainstream European status. This commercial alliance apparently also provides El Deseo, his production company founded in 1985, financial stability as he aspires to redefine himself beyond the narrow contexts of Spanish national cinema. It is arguably the “Frenchness” of the international Almodóvar which, in addition to his critical and commercial successes in the U.S. market, defines the transformation of the punk populist of the early Movida films into the European art cinema favorite he would later become.

In 1993, El Deseo takes on the production of Alex de la Iglesia’s first feature, Acción mutante/Mutant Action. This initiates a period of diversification in which Almodóvar is able, through his production company, to support the careers of other young Spanish directors (including Mónica Laguna, Daniel Calparsoro, Dunia Ayaso, and Félix Sabroso). This line of development culminates in 2003 with El Deseo’s production of the first of two English-language films by Isabel Coixet, My Life without Me/Mi vida sin mí. Importantly, these filmmakers are not mere surrogates for an Almodóvar school or genre; rather, they reflect the fact that his authorial self-construction has progressed beyond the individual and has become institutional. Thus, by the third decade of his career, it is clear that he has moved beyond the conventional sense of the film auteur as the name given to a visual/narrative style and has become deeply engaged in what Janet Staiger calls “Authorship as technique of the self” (2003: 49–52), by which she means the concept of the authorial as “the art of existence . . . a repetitive assertion of ‘self-as-expresser’ through culturally and socially laden discourses” (2003: 50). While still deeply engaged in developing his own creative trajectory, the expansion of his cinematic activities beyond his own work marks a redefinition of the author as commercial entrepreneur that will move him deeper into the realm of a commodity production (James 1989: 84). Rooted in that role is the implicit view that the auteur is tied to but not constrained either by genre or nation. This is a scenario worked out in multiple ways in Almodóvar’s cinema and reflected as well in the complex transformation of audiovisual ­culture during the last decade of the twentieth and first decade of the twenty-first centuries.

We witness a further realignment of the auteur with the entrepreneur in 1997 with the release of the first of three compilations of recorded songs from Almodóvar’s films, Las canciones de Almodóvar. This effort signals the beginning of a diversification project for the producer, El Deseo, and the expansion of the image of the filmmaker into a multimedia figure. Las canciones and the two subsequent CD compilations Viva la tristeza (2002) and B.S.O. Almodóvar (2007) differ from the customary movie soundtrack recordings of individual films that begin with Almodóvar’s collaborations with Ennio Morricone and Ryuichi Sakamtos in ¡Átame! and Tacones lejanos, respectively, and continue with Alberto Iglesias. Instead they function as independent signifiers of evolving creative agency, recontextualizing the music from his films around the figures of the singers whose careers he has helped reshape (Chavela Vargas) or whose posthumous fame (La Lupe) he has influenced in some way.

In 1999, Almodóvar earns the Oscar for Best Foreign Film for Todo sobre mi madre. While such recognition would for other auteurs represent the maximum achievement in international recognition, in this case the event confirms and celebrates the deterritorialization of Almodóvar’s cinema beyond its presumed Spanish origins, a process that has been ongoing throughout the previous decade but which is now brought more dramatically into public light. The year 2000 also marks a critical juncture in the broader global vocation of the auteur and his production company as El Deseo enters the Latin American market with a series of co-productions, principally through two key producers: Mexico’s Bertha Navarro and Argentina’s Lita Stantic. Over the next decade El Deseo will become the prestige producer for six Latin American films, providing them greater international access and visibility while enhancing its own position as a pan-Hispanic brand.

In 2002, Almodóvar wins the Oscar for Best Screenplay for Hable con ella/Talk to Her, an achievement even more significant than the award for Todo sobre mi madre in that it comes in a category in which he is in direct competition with U.S. screen writers. Again, the point is made that what is often perceived as the limiting imagination of the national (Higson 2000) has been largely superseded as Almodóvar’s corpus and career become fully integrated into world cinema.

In 2006 Almodóvar receives two distinct but significant marks of recognition that reflect the local/global dynamic that his career has assumed. He is awarded the Príncipe de Asturias Prize for the arts, the highest national award that a Spanish filmmaker can achieve, and in the spring of that same year, the Cinémathèque Française inaugurates a retrospective exhibition in Paris of his career: ¡Almodóvar Exhibition!6