Chinese For Dummies®, 3rd Edition
Published by: John Wiley & Sons, Inc., 111 River Street, Hoboken, NJ 07030-5774, www.wiley.com
Copyright © 2018 by John Wiley & Sons, Inc., Hoboken, New Jersey
Published simultaneously in Canada
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, scanning or otherwise, except as permitted under Sections 107 or 108 of the 1976 United States Copyright Act, without the prior written permission of the Publisher. Requests to the Publisher for permission should be addressed to the Permissions Department, John Wiley & Sons, Inc., 111 River Street, Hoboken, NJ 07030, (201) 748-6011, fax (201) 748-6008, or online at http://www.wiley.com/go/permissions
.
Trademarks: Wiley, For Dummies, the Dummies Man logo, Dummies.com, Making Everything Easier, and related trade dress are trademarks or registered trademarks of John Wiley & Sons, Inc., and may not be used without written permission. All other trademarks are the property of their respective owners. John Wiley & Sons, Inc., is not associated with any product or vendor mentioned in this book.
LIMIT OF LIABILITY/DISCLAIMER OF WARRANTY: WHILE THE PUBLISHER AND AUTHOR HAVE USED THEIR BEST EFFORTS IN PREPARING THIS BOOK, THEY MAKE NO REPRESENTATIONS OR WARRANTIES WITH RESPECT TO THE ACCURACY OR COMPLETENESS OF THE CONTENTS OF THIS BOOK AND SPECIFICALLY DISCLAIM ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. NO WARRANTY MAY BE CREATED OR EXTENDED BY SALES REPRESENTATIVES OR WRITTEN SALES MATERIALS. THE ADVISE AND STRATEGIES CONTAINED HEREIN MAY NOT BE SUITABLE FOR YOUR SITUATION. YOU SHOULD CONSULT WITH A PROFESSIONAL WHERE APPROPRIATE. NEITHER THE PUBLISHER NOR THE AUTHOR SHALL BE LIABLE FOR DAMAGES ARISING HEREFROM.
For general information on our other products and services, please contact our Customer Care Department within the U.S. at 877-762-2974, outside the U.S. at 317-572-3993, or fax 317-572-4002. For technical support, please visit https://hub.wiley.com/community/support/dummies
.
Wiley publishes in a variety of print and electronic formats and by print-on-demand. Some material included with standard print versions of this book may not be included in e-books or in print-on-demand. If this book refers to media such as a CD or DVD that is not included in the version you purchased, you may download this material at http://booksupport.wiley.com
. For more information about Wiley products, visit www.wiley.com
.
Library of Congress Control Number: 2018947818
ISBN 978-1-119-47544-6 (pbk); ISBN 978-1-119-47551-4 (ebk); ISBN 978-1-119-47550-7 (ebk)
Globalization has made familiarity with other people, cultures, and languages not only preferable but also essential in the 21st century. With the help of the Internet and a bevy of social media growing at a dizzying rate, reaching out and touching someone on the other side of the earth has become as easy as clicking a mouse, using a smartphone, or clicking on to RenRen (the Chinese equivalent of Facebook) or Weibo (the Twitter of China). And yet nothing quite beats the excitement of a face-to-face encounter with someone who hails from the other side of the globe in his or her own language. Communication in cyberspace doesn’t even come close.
Whether you’re an inveterate traveler, going overseas for business, studying abroad, adopting a child, interested in frequenting Chinatown, befriending a Chinese-speaking classmate or co-worker, or just plain curious about China, Chinese For Dummies, 3rd Edition, can help you get acquainted with enough Chinese to carry on a decent conversation on any number of topics. You won’t become fluent instantly, of course, but this book helps you greet a stranger, buy a plane ticket, talk to Chinese students, converse with business colleagues, and order some food. It also gives you some invaluable cultural tips so that you not only rattle off those newly acquired words and phrases but also back them up with the right behavior at the right time.
I designed this book to help guide you toward the successful use of one of the most difficult languages on earth. Chinese should also just be plain fun to learn.
The good news is that you can use Chinese For Dummies, 3rd Edition, anytime, anywhere. No mandatory class sessions, no exams, and no homework assignments to dread. Need to get to a new city for a business meeting? Just turn to the chapters on travel or business to find out how to buy a plane ticket, get through customs, get to the airport on time, or do some negotiating. Have to make a sudden trip to the doctor? Turn to the chapter on your health and figure out in advance how to tell your caregivers exactly what ails you.
Pay attention to a few conventions that can help you navigate this book’s contents:
In this edition of Chinese For Dummies, Chinese characters have been added in many places and appear after the initial transliteration from the pīnyīn. Chinese characters are fun to try to decipher. The Chinese have been working at precisely that for thousands of years, especially for the more complicated characters that took as many as 20 separate strokes of the writing brush to create traditional Chinese characters.
Lucky for you, many of the more complicated Chinese characters were simplified in the early 20th century to make them easier to read and write, and these are used in mainland China today. (You can read more about Chinese characters in Chapter 2.) The original (or traditional) characters are still used in Taiwan. In this book, simplified characters appear first, followed in parentheses by the traditional characters. Characters that were never simplified don’t have any separate notation in parentheses.
The following elements in this book help reinforce the new terms and phrases you’re studying:
The beauty of this book is that it can be all things to all people. You don’t have to memorize Chapter 5 before moving on to Chapter 6 if what Chapter 6 deals with is what you really need. Each chapter provides you with different bits of information about the Chinese language and highlights different parts of Chinese grammar. Read as much or as little as you want, as quickly or as slowly as you like. Whatever interests you is what you should focus on. And remember: You’re discovering a language that simultaneously represents one of the world’s oldest civilizations and one of its fastest-growing economies in the 21st century.
Some of the foolish assumptions I made about you while writing Chinese For Dummies, 3rd Edition, are that
Cute little icons occasionally appear in the left-hand margins, next to sidebars, and with the Talkin’ the Talk dialogues throughout this book. These beacons shed light on what kind of information you’re looking at and can help you locate certain types of information in a hurry. The five icons used in this book are as follows:
This book is full of useful information, but you can find even more online! Check out this book’s Cheat Sheet, which contains useful questions, common expressions, phrases used in emergencies, the Chinese calendar, and Chinese numbers all in a handy portable format. Just go to www.dummies.com
and search for “Chinese For Dummies Cheat Sheet.”
You can also hear all the Talkin’ the Talk dialogues provided in the book to get a better handle on correct pronunciation. Just go to www.dummies.com/go/chinesefd
.
Chinese is often considered one of the toughest languages in the world to master. Don’t worry. The good news is that you’re not trying to master it. All you want to do is be understandable when you open your mouth so that you don’t ask for the men’s room when you really want the ladies’ room. All you have to do now is keep listening to and repeating the words and phrases you find in this book. Turn to whichever chapter piques your curiosity, listen to the accompanying online audio tracks at home or in your car, and keep practicing your favorite Chinese phrases when you’re with your family and friends in Chinatown.
Part 1
IN THIS PART …
Get the lowdown on all the essentials of Chinese.
Find out how to pronounce Chinese sounds (and tones) like a native.
Discover how to make sense of the Chinese writing system.
Practice stringing Chinese words together so that they make sense.
Figure out how to count in Chinese.
Try speaking Chinese around your home.
Communicate in Chinese with all the cultural trimmings.
Chapter 1
IN THIS CHAPTER
Exploring Chinese dialects
Taking a look at the pīnyīn system
Getting a handle on basic Chinese sounds
Understanding basic Chinese idioms, phrases, and gestures
Time to get your feet wet with the basics of Chinese. This chapter gives you guidelines that help you pronounce words in standard Mandarin (the official language of both the People’s Republic of China and Taiwan) like a native speaker and helps you get a handle on the four tones that distinguish Mandarin Chinese. You also find out about the kind of Chinese characters used to write in Taiwan (traditional) versus the kind of characters written in the People’s Republic of China (simplified). (Spoiler alert: To get a jump-start on China’s thousand-year-old writing system, check out Chapter 2.) After you have the basics down, I show you how to construct basic Chinese phrases.
But before you dive in, here’s a bit of advice: Don’t be intimidated by all the tones! The best thing you can do when learning a foreign language is to not worry about making mistakes the minute you open your mouth. Practice speaking Chinese first to your dog or cat, and then work your way up to a couple of goldfish or a niece or nephew under the age of 10. When you finally get the nerve to rattle off a few phrases to your local Chinatown grocer, you’ll know you’ve made it. And when you visit China for the first time, you discover how incredibly appreciative the Chinese are of anyone who even remotely attempts to speak their language. All the hours you spent yakking away with the family pet start to pay off, and you’ll be rewarded greatly. Still have doubts? You’ll be amazed at how much you can say after snooping through Chinese For Dummies, 3rd Edition.
Give yourself a big pat on the back right now. Yup, right now — before you even begin to utter one iota of Chinese. If you don’t do it now, you may be too shocked later on when it sinks in that you’ve taken on a language that has hundreds (yes, hundreds) of dialects — each one mutually incomprehensible to speakers of the other ones. Practically every major town, and certainly every province, in China has its own regional dialect that folks grow up learning. Of the seven major dialects (outlined in Table 1-1), Shanghainese, Taiwanese, and Cantonese are the ones you may have heard of before.
TABLE 1-1 Major Chinese Dialects
Dialect |
Pronunciation |
Region Where Spoken |
Pǔtōnghuà/Guóyǔ (Mandarin) 普通话 (普通話)/国语(國語) |
Poo-toong-hwah/Gwaw-yew |
North of the Yangzi River, but is taught in schools everywhere; official language of the People’s Republic of China and is spoken all over Taiwan |
Wú 吴 (吳) |
Woo |
Shanghai, southeastern Anhui, and much of Zhejiang |
Xiāng 湘 |
Shyahng |
Hunan |
Gàn 赣 (贛) |
Gahn |
Jiangxi, southern Anhui, and southeastern Hubei |
Kèjiā (Hakka) 客家 |
Kuh-jyah |
Scattered parts of eastern and southwestern Guangxi and in northern Guangdong (Canton) |
Yuè (Cantonese) 粤 (粵) |
Yweh |
Southeastern Guangxi, Guangdong (Canton), and Hong Kong |
Mǐn (Taiwanese) 闽 (閩) |
Meen |
Fujian, southern Zhejiang, northeastern Guangdong, Hainan, and Taiwan |
And then you have Mandarin, dialect of the masses. Mandarin Chinese is spoken by more people on earth than any other language today. Pretty much a quarter of humanity uses it, given China’s immense population. So just why was this particular dialect chosen to become the official dialect taught in all schools throughout China, regardless of whatever additional dialects people speak at home or in their communities?
To spell the way it sounds … that’s the literal meaning of pīnyīn 拼音. For decades, Chinese had been transliterated (written/spelled with the characters of other languages’ alphabets) in any number of ways. Finally, in 1979, the People’s Republic of China (PRC) officially adopted pīnyīn as its official Romanization system. After the adoption, U.S. libraries and government agencies diligently changed all their prior records from other Romanization systems into pīnyīn.
You should keep in mind the following quick facts about some of the initial sounds in Mandarin when you see them written in the relatively new pīnyīn system:
Don’t worry about sounding like a native speaker the first time you utter a Chinese syllable — after all, who can? But the longer you procrastinate about becoming familiar with the basic elements of Chinese words, the greater your fear of this unique language may become. After you begin to practice the sounds (and eventually the tones) out loud, you may wonder if you’ll ever come close to sounding like Bruce Lee in a gōngfū 功夫 (goong-foo) (kung-fu) movie or even like your local Chinatown grocer. Hearing Chinese spoken at a normal speed is definitely intimidating at the beginning, so you should enjoy taking plenty of baby steps and reveling in the praise from waiters who appreciate all your effort the next time you frequent a Chinese restaurant.
In Chinese, initials always consist of consonants. Table 1-2 lists the initials you encounter in the Chinese language. (Note: You can also hear these sounds by going online to www.dummies.com/go/chinesefd
.)
TABLE 1-2 Chinese Initials
Chinese Letter |
Sound |
English Example |
b |
b |
but |
p |
p |
paw |
m |
m |
more |
f |
f |
four |
d |
d |
done |
t |
t |
ton |
n |
n |
null |
l |
l |
lull |
g |
g |
gull |
k |
k |
come |
h |
h |
hunt |
j |
g |
gee |
q |
ch |
cheat |
x |
sh |
she |
z |
dz |
ds in suds |
c |
ts |
ts in huts |
s |
s |
sun |
zh |
jir |
germ |
ch |
chir |
churn |
sh |
sh |
shirt |
r |
ir |
er in bigger |
w |
w |
won |
y |
y |
yup |
TABLE 1-3 Chinese Finals
Chinese Vowel |
Sound |
English Example |
a |
ah |
hot |
ai |
i |
eye |
ao |
ow |
chow |
an |
ahn |
on |
ang |
ahng |
thong |
o |
aw |
straw |
ong |
oong |
too + ng |
ou |
oh |
oh |
e |
uh |
bush |
ei |
ay |
way |
en |
un |
fun |
eng |
ung |
tongue |
er |
ar |
are |
i |
ee |
tea |
ia |
ya |
yack |
iao |
yaow |
meow |
ie |
yeh |
yet |
iu |
yo |
Leo |
ian |
yan |
Cheyenne |
iang |
yahng |
yang (as in yin-yang) |
in |
een |
seen |
ing |
eeng |
going |
iong |
yoong |
you + ng |
u |
oo |
too |
ua |
wa |
suave |
uo |
waw |
war |
ui |
way |
way |
uai |
why |
why |
uan |
wan |
want |
un |
one |
one |
uang |
wahng |
wan + ng |
ueng |
wung |
one + ng |
ü |
yew |
ewe |
üe |
yweh |
you + eh |
üan |
ywan |
you + wan |
ün |
yewn |
you + n |
Chinese boasts many more consonants than vowels. In fact, the language has only six vowels all together: a, o, e, i, u, and ü. If you pronounce the vowels in sequence, your mouth starts off very wide and your tongue starts off very low. Eventually, when you get to ü, your mouth becomes much more closed and your tongue ends pretty high. You can also combine the vowels in various ways to form compound vowels. Table 1-3 lists the vowels and some possible combinations, which comprise all the finals in Chinese.
Mee meeeee (cough cough)! Pardon me. I’m getting carried away with warming up before I get into the four tones. Just think of the tones this way: They can be your best friends when it comes to being understood in Chinese, and they’re the hip part of this ancient language.
If you combine all the possible initial sounds of Chinese with all the possible permutations of the final sounds, you come up with only about 400 sound combinations — not nearly enough to express all the ideas in your head. If you add the four basic tones of Mandarin to the mix, the number of possible permutations increases fourfold. Tones are also a great way to reduce the number of homophones in Chinese. Even so, any given syllable with a specific tone can often have more than one meaning. Sometimes, the only way to decipher the intended meaning is to see the written word.
Mandarin has only four tones. The best way to imagine what each of the four tones sounds like is to visualize these short descriptions:
I know this tone business (especially the nuances in the following sections) all sounds very complicated, but when you get the hang of tones, pronunciation becomes second nature. Just keep listening to the online audio files that accompany this book. These concepts will sink in quicker than you expect.
Here’s something interesting about tones: When you have to say one third tone followed by another third tone out loud in consecutive fashion, the first one actually becomes a second tone. If you hear someone say Tā hěn hǎo. 她很好. (Tah hun how.) (She’s very well.), you may not realize that both hěn 很 and hǎo 好 individually are third-tone syllables. It sounds like hén is a second tone and hǎo is a full third tone.
Whenever a third tone is followed by any of the other tones — first, second, fourth, or even a neutral tone — it becomes a half-third tone. You pronounce only the first half of the tone — the falling half — before you pronounce the other syllables with the other tones. In fact, a half-third tone barely falls at all. It sounds more like a level, low tone (kind of the opposite of the high-level first tone). Get it?
A fifth tone exists that you can’t exactly count among the four basic tones because it’s actually toneless, or neutral. You never see a tone mark over a fifth tone, and you say it only when you attach it to grammatical particles or the second character of repetitive syllables, such as bàba 爸爸 (bah-bah) (father) or māma 妈妈 (媽媽) (mah-mah) (mother).
Just when you think you’re getting a handle on all the possible tones and tone changes in Chinese, I have one more aspect to report: The words yī 一 (ee) (one) and bù 不 (boo) (not or no) are truly unusual in Chinese, in that their tones may change automatically depending on what comes after them. You pronounce yī by itself with the first tone. However, when a first, second, or third tone follows it, yī instantly turns into a fourth tone, such as in yì zhāng zhǐ 一张纸 (一張紙) (ee jahng jir) (a piece of paper). If a fourth tone follows yī, however, it automatically becomes a second tone, such as in the word yíyàng 一样 (一樣) (ee-yahng) (the same).
The Chinese language has thousands of idiomatic expressions known as chéngyǔ 成语 (成語) (chung-yew). Most of these chéngyǔ originated in anecdotes, fables, fairy tales, or ancient literary works, and some of the expressions are thousands of years old. The vast majority consist of four characters, succinctly expressing morals behind very long, ancient stories. Others are more than four characters. Either way, the Chinese pepper these pithy expressions throughout any given conversation.
Here are a few chéngyǔ you frequently hear in Chinese:
Another fact you quickly become aware of when you start speaking with chéngyǔ is that the expressions are sometimes full of references to animals. Here are some of those: