Details

Practical Corpus Linguistics


Practical Corpus Linguistics

An Introduction to Corpus-Based Language Analysis
1. Aufl.

von: Martin Weisser

46,99 €

Verlag: Wiley-Blackwell
Format: EPUB
Veröffentl.: 03.12.2015
ISBN/EAN: 9781118831908
Sprache: englisch
Anzahl Seiten: 312

DRM-geschütztes eBook, Sie benötigen z.B. Adobe Digital Editions und eine Adobe ID zum Lesen.

Beschreibungen

This is the first book of its kind to provide a practical and student-friendly guide to corpus linguistics that explains the nature of electronic data and how it can be collected and analyzed.<br /> <ul> <li>Designed to equip readers with the technical skills necessary to analyze and interpret language data, both written and (orthographically) transcribed</li> <li>Introduces a number of easy-to-use, yet powerful, free analysis resources consisting of standalone programs and web interfaces for use with Windows, Mac OS X, and Linux</li> <li>Each section includes practical exercises, a list of sources and further reading, and illustrated step-by-step introductions to analysis tools</li> <li>Requires only a basic knowledge of computer concepts in order to develop the specific linguistic analysis skills required for understanding/analyzing corpus data</li> </ul>
List of Figures xiii <p>List of Tables xv</p> <p>Acknowledgements xvii</p> <p><b>1 Introduction 1</b></p> <p>1.1 Linguistic Data Analysis 3</p> <p>1.1.1 What’s data? 3</p> <p>1.1.2 Forms of data 3</p> <p>1.1.3 Collecting and analysing data 7</p> <p>1.2 Outline of the Book 8</p> <p>1.3 Conventions Used in this Book 10</p> <p>1.4 A Note for Teachers 11</p> <p>1.5 Online Resources 11</p> <p><b>2 What’s Out There? 13</b></p> <p>2.1 What’s a Corpus? 13</p> <p>2.2 Corpus Formats 13</p> <p>2.3 Synchronic vs. Diachronic Corpora 15</p> <p>2.3.1 ‘Early’ synchronic corpora 15</p> <p>2.3.2 Mixed corpora 18</p> <p>2.3.3 Examples of diachronic corpora 20</p> <p>2.4 General vs. Specific Corpora 21</p> <p>2.4.1 Examples of specific corpora 22</p> <p>2.5 Static Versus Dynamic Corpora 25</p> <p>2.6 Other Sources for Corpora 26</p> <p>Solutions to/Comments on the Exercises 26</p> <p>Note 28</p> <p>Sources and Further Reading 28</p> <p><b>3 Understanding Corpus Design 29</b></p> <p>3.1 Food for Thought – General Issues in Corpus Design 29</p> <p>3.1.1 Sampling 30</p> <p>3.1.2 Size 31</p> <p>3.1.3 Balance and representativeness 32</p> <p>3.1.4 Legal issues 32</p> <p>3.2 What’s in a Text? – Understanding Document Structure 33</p> <p>3.2.1 Headers, ‘footers’ and meta-data 34</p> <p>3.2.2 The structure of the (text) body 36</p> <p>3.2.3 What’s (in) an electronic text? – understanding file formats and their properties 37</p> <p>3.3 Understanding Encoding: Character Sets, File Size, etc. 38</p> <p>3.3.1 ASCII and legacy encodings 38</p> <p>3.3.2 Unicode 39</p> <p>3.3.3 File sizes 40</p> <p>Solutions to/Comments on the Exercises 41</p> <p>Sources and Further Reading 42</p> <p><b>4 Finding and Preparing Your Data 43</b></p> <p>4.1 Finding Suitable Materials for Analysis 44</p> <p>4.1.1 Retrieving data from text archives 44</p> <p>4.1.2 Obtaining materials from Project Gutenberg 44</p> <p>4.1.3 Obtaining materials from the Oxford Text Archive 45</p> <p>4.2 Collecting Written Materials Yourself (‘Web as Corpus’) 46</p> <p>4.2.1 A brief note on plain-text editors 46</p> <p>4.2.2 Browser text export 48</p> <p>4.2.3 Browser HTML export 49</p> <p>4.2.4 Getting web data using ICEweb 50</p> <p>4.2.5 Downloading other types of files 52</p> <p>4.3 Collecting Spoken Data 53</p> <p>4.4 Preparing Written Data for Analysis 56</p> <p>4.4.1 ‘Cleaning up’ your data 56</p> <p>4.4.2 Extracting text from proprietary document formats 58</p> <p>4.4.3 Removing unnecessary header and ‘footer’ information 58</p> <p>4.4.4 Documenting what you’ve collected 59</p> <p>4.4.5 Preparing your data for distribution or archiving 60</p> <p>Solutions to/Comments on the Exercises 62</p> <p>Sources and Further Reading 66</p> <p><b>5 Concordancing 67</b></p> <p>5.1 What’s Concordancing? 67</p> <p>5.2 Concordancing with AntConc 69</p> <p>5.2.1 Sorting results 74</p> <p>5.2.2 Saving, pruning and reusing your results 75</p> <p>Solutions to/Comments on the Exercises 78</p> <p>Sources and Further Reading 81</p> <p><b>6 Regular Expressions 82</b></p> <p>6.1 Character Classes 84</p> <p>6.2 Negative Character Classes 86</p> <p>6.3 Quantification 86</p> <p>6.4 Anchoring, Grouping and Alternation 87</p> <p>6.4.1 Anchoring 87</p> <p>6.4.2 Grouping and alternation 88</p> <p>6.4.3 Quoting and using special characters 90</p> <p>6.4.4 Constraining the context further 91</p> <p>6.5 Further Exercises 92</p> <p>Solutions to/Comments on the Exercises 93</p> <p>Sources and Further Reading 100</p> <p><b>7 Understanding Part-of-Speech Tagging and Its Uses 101</b></p> <p>7.1 A Brief Introduction to (Morpho-Syntactic) Tagsets 103</p> <p>7.2 Tagging Your Own Data 109</p> <p>Solutions to/Comments on the Exercises 113</p> <p>Sources and Further Reading 120</p> <p><b>8 Using Online Interfaces to Query Mega Corpora 121</b></p> <p>8.1 Searching the BNC with BNCweb 122</p> <p>8.1.1 What is BNCweb? 122</p> <p>8.1.2 Basic standard queries 123</p> <p>8.1.3 Navigating through and exploring search results 124</p> <p>8.1.4 More advanced standard query options 126</p> <p>8.1.5 Wildcards 126</p> <p>8.1.6 Word and phrase alternation 128</p> <p>8.1.7 Restricting searches through PoS tags 129</p> <p>8.1.8 Headword and lemma queries 131</p> <p>8.2 Exploring COCA through the BYU Web-Interface 132</p> <p>8.2.1 The basic syntax 133</p> <p>8.2.2 Comparing corpora in the BYU interface 135</p> <p>Solutions to/Comments on the Exercises 137</p> <p>Sources and Further Reading 145</p> <p><b>9 Basic Frequency Analysis – or What Can (Single) Words Tell Us About Texts? 146</b></p> <p>9.1 Understanding Basic Units in Texts 146</p> <p>9.1.1 What’s a word? 147</p> <p>9.1.2 Types and tokens 149</p> <p>9.2 Word (Frequency) Lists in AntConc 151</p> <p>9.2.1 Stop words – good or bad? 156</p> <p>9.2.2 Defining and using stop words in AntConc 158</p> <p>9.3 Word Lists in BNCweb 160</p> <p>9.3.1 Standard options 160</p> <p>9.3.2 Investigating subcorpora 162</p> <p>9.3.3 Keyword lists 169</p> <p>9.4 Keyword Lists in AntConc and BNCweb 169</p> <p>9.4.1 Keyword lists in AntConc 169</p> <p>9.4.2 Keyword lists in BNCweb 172</p> <p>9.5 Comparing and Reporting Frequency Counts 175</p> <p>9.6 Investigating Genre-Specific Distributions in COCA 178</p> <p>Solutions to/Comments on the Exercises 179</p> <p>Sources and Further Reading 192</p> <p><b>10 Exploring Words in Context 193</b></p> <p>10.1 Understanding Extended Units of Text 194</p> <p>10.2 Text Segmentation 195</p> <p>10.3 N-Grams, Word Clusters and Lexical Bundles 196</p> <p>10.4 Exploring (Relatively) Fixed Sequences in BNCweb 198</p> <p>10.5 Simple, Sequential Collocations and Colligations 198</p> <p>10.5.1 ‘Simple’ collocations 198</p> <p>10.5.2 Colligations 200</p> <p>10.5.3 Contextually constrained and proximity searches 201</p> <p>10.6 Exploring Colligations in COCA 202</p> <p>10.7 N-grams and Clusters in AntConc 205</p> <p>10.8 Investigating Collocations Based on Statistical Measures in AntConc, BNCweb and COCA 207</p> <p>10.8.1 Calculating collocations 207</p> <p>10.8.2 Computing collocations in AntConc 209</p> <p>10.8.3 Computing collocations in BNCweb 210</p> <p>10.8.4 Computing collocations in COCA 211</p> <p>Solutions to/Comments on the Exercises 212</p> <p>Sources and Further Reading 226</p> <p><b>11 Understanding Markup and Annotation 227</b></p> <p>11.1 From SGML to XML – A Brief Timeline 229</p> <p>11.2 XML for Linguistics 230</p> <p>11.2.1 Why bother? 230</p> <p>11.2.2 What does markup/annotation look like? 230</p> <p>11.2.3 The ‘history’ and development of (linguistic) markup 232</p> <p>11.2.4 XML and style sheets 234</p> <p>11.3 ‘Simple XML’ for Linguistic Annotation 236</p> <p>11.4 Colour Coding and Visualisation 240</p> <p>11.5 More Complex Forms of Annotation 246</p> <p>Solutions to/Comments on the Exercises 248</p> <p>Sources and Further Reading 253</p> <p><b>12 Conclusion and Further Perspectives 254</b></p> <p>Appendix A: The CLAWS C5 Tagset 259</p> <p>Appendix B: The Annotated Dialogue File 261</p> <p>Appendix C: The CSS Style Sheet 269</p> <p>Glossary 271</p> <p>References 277</p> <p>Index 283</p>
<b>"This textbook makes Practical Corpus Linguistics accessible to everyone. The focus on methodological and technical aspects and the instructive dimension of the book – nothing is considered obvious or already known – make it very useful to any corpus linguist aiming at a better understanding of his/her data...Through the various exercises, it is very easy to test one’s comprehension and the reader gradually gains confidence. The educational, sometimes entertaining tone as well as the glossary also contribute to gradually enhance the reader’s learning capacities in a field in which many feel insecure...It should accompany scholars at the beginning of any research to raise awareness about technical issues that are too often overlooked..."</b> - <i>Robert A. Cote for The LINGUIST List, December 2016</i>
<b>Martin Weisser</b> is a Professor in the National Key Research Center for Linguistics and Applied Linguistics at Guangdong University of Foreign Studies, China . He is the author of <i>Essential Programming for Linguistics </i>(2009), and has published numerous articles and book chapters, including contributions to <i>The Encyclopedia of Applied Linguistics </i>(Wiley, 2012) and <i>Corpus Pragmatics: A Handbook</i> (2014).

Diese Produkte könnten Sie auch interessieren:

The Handbook of Hispanic Linguistics
The Handbook of Hispanic Linguistics
von: José Ignacio Hualde, Antxon Olarrea, Erin O'Rourke
PDF ebook
46,99 €
A Companion to Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender, and Queer Studies
A Companion to Lesbian, Gay, Bisexual, Transgender, and Queer Studies
von: George E. Haggerty, Molly McGarry
PDF ebook
38,99 €