<p><b>Über die Autoren</b> <b>7</b></p> <p>Danksagung der Autoren 7</p> <p><b>Einführung 19</b></p> <p>Über dieses Buch 19</p> <p>Konventionen in diesem Buch 20</p> <p>Törichte Annahmen über den Leser 20</p> <p>Wie dieses Buch aufgebaut ist 21</p> <p>Teil I: Hello Operator: Englische Telefongespräche 21</p> <p>Teil II: Sincerely Yours: Korrespondenz aller Art 21</p> <p>Teil III: On the Appointment Calendar: Besprechungen 21</p> <p>Teil IV: The Road to Success: Erfolgreiche Verhandlungen 22</p> <p>Teil V: Small Talk: Plaudern in allen Lebenslagen 22</p> <p>Teil VI: Der Top-Ten-Teil 22</p> <p>Anhang 22</p> <p>Symbole, die in diesem Buch verwendet werden 22</p> <p>Wie es weitergeht 23</p> <p><b>Teil I: Hello Operator: Englische Telefongespräche 25</b></p> <p><b>Kapitel 1 Business Essentials: Ein ganz normaler Arbeitstag</b> <b>27</b></p> <p>Business Calls: Geschäftliche Gespräche führen 27</p> <p>Business Correspondence: Geschäftlicher Schriftverkehr 30</p> <p>Business Meetings: Geschäftliche Zusammenkünfte 31</p> <p>Business Negotiations: Verhandlungen führen 33</p> <p>After-Business Socializing: Nach dem Geschäftlichen plaudern 35</p> <p><b>Kapitel 2 Be Prepared: Vorbereitung ist die halbe Miete</b> <b>37</b></p> <p>Saying Hello the Right Way: Begrüßung 37</p> <p>Formal Greetings: Wenn es förmlich sein soll 38</p> <p>Informal Greetings: Wenn es formlos sein darf 39</p> <p>Come Again, Please: Richtig nachfragen 41</p> <p>Saying Good-bye the Right Way: Verabschiedung 43</p> <p>Formal Ways to End a Call: Wenn es förmlich sein soll 43</p> <p>Informal Ways to End a Call: Wenn es formlos sein darf 44</p> <p>Making Plans: Das Gespräch planen 45</p> <p><b>Kapitel 3 Making Telephone Calls: Telefongespräche führen</b> <b>47</b></p> <p>Outbound Calls: Machen Sie den ersten Schritt 47</p> <p>Introducing Yourself: Sich richtig vorstellen 47</p> <p>Smoothing the Way: Zum richtigen Gesprächspartner vordringen 49</p> <p>Grasping the Topic: Das Thema des Gesprächs richtig fassen 52</p> <p>Convincing: Überzeugend argumentieren 54</p> <p>Inbound Calls: Trauen Sie sich, ans Telefon zu gehen 56</p> <p>Picking up the Receiver: Gespräche entgegennehmen 56</p> <p>Connecting People: Gespräche weiterleiten 58</p> <p>Telling White Lies: Gespräche umgehen 60</p> <p><b>Kapitel 4 Office Routine: Mit typischen Situationen umgehen</b> <b>65</b></p> <p>Appointments and More: Termine vereinbaren 65</p> <p>Let’s Meet: Termine nennen 66</p> <p>Rain Checks: Termine verschieben 70</p> <p>Let’s Not Meet: Termine absagen 73</p> <p>Messages: Nachrichten entgegennehmen und hinterlassen 74</p> <p>Taking a Message: Nachrichten entgegennehmen 74</p> <p>Contact Details: Mit Namen und Zahlen umgehen 76</p> <p>Leaving a Message: Nachrichten hinterlassen 80</p> <p>Responding: Auf Nachrichten antworten 80</p> <p>After the Beep: Mit Anrufbeantwortern kommunizieren 82</p> <p>Talking to the Machine: Eine Nachricht hinterlassen 82</p> <p>Calling Back or Not: Auf Nachrichten antworten 83</p> <p>Record a Message: Ansagen kurz und bündig gestalten 84</p> <p><b>Kapitel 5 Out of the Ordinary: Ausnahmesituationen meistern</b> <b>87</b></p> <p>Ready for Take-Off: Reisen mit dem Telefon 87</p> <p>Fly the Friendly Skies: Reisedetails klären 88</p> <p>Putting on the Ritz: Details im Hotel klären 89</p> <p>On the Road Again: Probleme mit dem Mietwagen 90</p> <p>Business and Pleasure: Alles rund um die Reise 92</p> <p>Conference Calls: Mit mehreren telefonieren 93</p> <p>On the Agenda: Telefonkonferenzen vorbereiten 94</p> <p>Chairpeople and Others: Ihre Rolle während der Telefonkonferenz 95</p> <p>The Chairperson/The Moderator 95</p> <p>Die anderen Teilnehmer 97</p> <p>Keep the Ball Rolling: Während der Telefonkonferenz 98</p> <p>Doing Business: Geschäfte machen 100</p> <p>Inquiries: Anfragen machen 101</p> <p>Selling Your Products: Produkte oder Dienstleistungen verkaufen 103</p> <p>Stocks and More: Finanzgeschäfte am Telefon 105</p> <p>Dealing with Complaints: Reklamationen entgegennehmen oder vorbringen 106</p> <p><b>Teil II: Sincerely Yours: Korrespondenz aller Art 109</b></p> <p><b>Kapitel 6 Business Letters: Geschäftsbriefe verfassen 111</b></p> <p>Letters, Letters, Letters: Das A und O Ihrer Geschäftsbriefe 111</p> <p>Layout: Form und Aufbau 112</p> <p>We Are Pleased to Inform You: Nützliche Redewendungen 118</p> <p>Writing Manners: Den korrekten Ton treffen 119</p> <p>Content Matters: Den Inhalt richtig formulieren 121</p> <p>Inquiries: Anfragen verfassen 121</p> <p>Offers and Replies: Angebote und Antwortschreiben treffsicher gestalten 124</p> <p>Mailing Letters: Briefe und Faxe versenden 125</p> <p>Dealing with Complaints: Mit Reklamationen umgehen 126</p> <p><b>Kapitel 7 Business Email and More: Formen der elektronischen Kommunikation</b> <b>133</b></p> <p>First Impressions: Das Erscheinungsbild von E-Mails 133</p> <p>Email Etiquette: Der richtige Umgang mit Empfängern 134</p> <p>Subject Lines: Aussagekräftige Betreffzeilen 135</p> <p>Appearance Counts: Formatierung von E-Mails 137</p> <p>Very Much Attached: Der Umgang mit Anhängen 139</p> <p>Typical Topics: Was Sie per E-Mail kommunizieren können 140</p> <p>Dealing with Appointments: Terminkoordination 140</p> <p>Feedback: Rückmeldungen per E-Mail 143</p> <p>Travel Arrangements: Reisevorbereitungen treffen 144</p> <p>Flights: Flüge 144</p> <p>Hotel Rooms: Hotelzimmer 146</p> <p>Rental Cars: Mietwagen 147</p> <p>The Web: Weitere Kommunikationsformen im Internet 148</p> <p>Web Language: Die englische Sprache im Internet 148</p> <p>Short Messages: Andere Formen der elektronischen Post 149</p> <p>Blogs and Social Media: Internetforen sinnvoll nutzen 150</p> <p><b>Kapitel 8 Letters of Application: Bewerbungsschreiben</b> <b>153</b></p> <p>The Cover Letter: Anschreiben richtig formulieren 153</p> <p>Deciphering Ads: Stellenangebote richtig lesen 154</p> <p>Your Selling Points: Ansprechende Anschreiben 155</p> <p>Making the First Move: Initiativbewerbungen 159</p> <p>CVs and Resumés: Ihren Lebenslauf ansprechend gestalten 162</p> <p>The Key to Success: Ihr persönliches Profil 162</p> <p>The Story of Your Life: Darstellung Ihres Lebenslaufs 165</p> <p>Supporting Documents: Zeugnisse und Empfehlungsschreiben 169</p> <p>Responding to Applications: Bewerbungen beantworten 169</p> <p>Positive Responses: Bewerbungsschreiben positiv beantworten 170</p> <p>Negative Responses: Absagen schonend formulieren 171</p> <p><b>Teil III: On the Appointment Calendar: Besprechungen 173</b></p> <p><b>Kapitel 9 Meetings: Besprechungen auf Englisch</b> <b>175</b></p> <p>Types of Meetings: Verschiedene geschäftliche Zusammenkünfte 175</p> <p>Informal Meetings: Formlose Besprechungen 176</p> <p>Formal Meetings: Förmliche Besprechungen 178</p> <p>Press Conferences: Mit der Öffentlichkeit kommunizieren 181</p> <p>Talk the Talk and Walk the Walk: Ihr Auftritt in der Besprechung 183</p> <p>Terms of Address: Ihr Gegenüber richtig ansprechen 184</p> <p>Intercultural Differences: Höflicher Umgang auf Englisch 186</p> <p>Body Language: Nationale Gepflogenheiten 188</p> <p><b>Kapitel 10 Getting Organized: Besprechungen strukturiert organisieren</b> <b>191</b></p> <p>Be Prepared: Vorbereitung ist die halbe Miete 191</p> <p>First Things First: Die Besprechung abstimmen 192</p> <p>Creating an Agenda: Die Tagesordnung festlegen 195</p> <p>Inviting Participants: Teilnehmer einladen 197</p> <p>The Meeting Itself: Besprechungen durchführen 198</p> <p>Chairs and More: Ihre Rolle während der Besprechung 198</p> <p>The Minutes of the Meeting: Das Protokoll anfertigen 203</p> <p>The Follow-Up: Nach der Besprechung 204</p> <p><b>Kapitel 11 Speaking with People: Vor und mit Menschen sprechen</b> <b>207</b></p> <p>Professional Speaking: Beim Sprechen überzeugen 207</p> <p>Body Language Revisited: Ihre Körpersprache bewusst einsetzen 207</p> <p>Know Your Fillers: Lückenfüller vermeiden 209</p> <p>Meeting Interaction: Dialoge souverän meistern 211</p> <p>Questions: Fragen richtig formulieren 211</p> <p>Opinions: Ihre Meinung äußern 213</p> <p>Interruptions: Unterbrechungen und Störungen beherrschen 216</p> <p><b>Kapitel 12 Presentations with an Impact: Präsentationstechniken</b> <b>221</b></p> <p>Structuring your Presentation: Präsentationen strukturieren 221</p> <p>Wording the Topic: Das Thema gekonnt formulieren 222</p> <p>The Right Organization: Den Inhalt richtig präsentieren 223</p> <p>Time Management: Den zeitlichen Rahmen setzen 228</p> <p>The Tools of the Trade: Hilfsmittel für die Präsentation 229</p> <p>Visual Aids: Visuelle Effekte zielgerecht einsetzen 229</p> <p>Useful Handouts: Informationen nachhaltig vermitteln 231</p> <p><b>Teil IV: The Road to Success: Erfolgreiche Verhandlungen 235</b></p> <p><b>Kapitel 13 Proper Preparation: Gut vorbereitet sein</b> <b>237</b></p> <p>Negotiating Basics: Verhandlungsgrundlagen 237</p> <p>Kinds of Negotiations: Verhandlungsformen 238</p> <p>Negotiation Stages: Verhandlungsphasen 240</p> <p>Your Negotiation Toolkit: Wichtige Wörter und Redewendungen 241</p> <p>Kleiner Wortschatz 242</p> <p>Knowledge is Power: Was man vorab wissen sollte 245</p> <p>Know Yourself: Charaktereigenschaften vermitteln 245</p> <p>Know the Other Side: Die andere Seite kennen 249</p> <p>Know What You Want: Ziele setzen 251</p> <p><b>Kapitel 14 The Key to Success: Effektive Verhandlungen</b> <b>255</b></p> <p>A Smooth Start: Am Anfang der Verhandlungen 255</p> <p>Opening Moves: Verhandlungen richtig eröffnen 256</p> <p>The Main Stage: Mitten in den Verhandlungen 259</p> <p>Making Proposals: Ziele mit Argumenten erreichen 259</p> <p>Asking Questions: Zielgerichtet fragen 263</p> <p>Learning to Listen: Der Gegenseite zuhören 265</p> <p>Happy Ending: Ende gut, alles gut 266</p> <p>Clarifying: Positionen klar darstellen 266</p> <p>Making Decisions: Entscheidungen treffen 269</p> <p>Adjourning: Entscheidungen vertagen 272</p> <p><b>Kapitel 15 Dealing with Difficulties: Umgang mit schwierigen Situationen</b> <b>275</b></p> <p>Avoiding Arguments: Die Kunst der Diplomatie 275</p> <p>Staying Cool: Die Beherrschung nicht verlieren 276</p> <p>Back to the Point: Einlenken leicht gemacht 278</p> <p>Building Bridges: Kompromisse eingehen 280</p> <p>Making Concessions: Zugeständnisse machen 280</p> <p>Having it Your Way: Zugeständnisse einfordern 282</p> <p>Creating a Win-Win Situation: Beide Seiten zufriedenstellen 285</p> <p>Asian Ventures: Gespräche mit Asiaten 287</p> <p><b>Teil V: Small Talk: Plaudern in allen Lebenslagen 291</b></p> <p><b>Kapitel 16 Typical Topics: Gesprächsstoff aller Art</b> <b>293</b></p> <p>The Sunshine in Your Life: Wetter und Familie 293</p> <p>Rain, Rain, Go Away: Über das Wetter reden 294</p> <p>Family Matters: Ihre Familie in Szene setzen 298</p> <p>Time to Spare: Steckenpferde und Urlaubsziele 301</p> <p>Hobbies and Gadgets: Womit Sie Ihre Freizeit verbringen 301</p> <p>Places to Go: Von Reisen und Urlaub sprechen 304</p> <p><b>Kapitel 17 The Sitcom of Life: Leichte Unterhaltung während des Arbeitstags</b> <b>307</b></p> <p>Cubicles and Characters: Kollegen und Vorgesetzte 307</p> <p>Co-Workers: Ein Plausch unter Kollegen 308</p> <p>Superiors: Ungezwungen mit dem Chef reden 310</p> <p>On the Line or Face to Face: Kunden und Geschäftspartner 313</p> <p>Customers: Ein Plausch mit Kunden 313</p> <p>Business Partners: Sich mit Geschäftspartnern unterhalten 316</p> <p><b>Kapitel 18 Special Occasions: Die richtigen Worte für Einladungen und mehr</b> <b>319</b></p> <p>RSVP: Mit Einladungen höflich umgehen 319</p> <p>It’s My Party: Einladungen aussprechen 320</p> <p>I’d Love to Come: Einladungen annehmen 322</p> <p>Regrets Only: Einladungen ausschlagen 322</p> <p>Congratulating and Condoling: Auf besondere Anlässe reagieren 324</p> <p>For Better: Glückwünsche aussprechen 324</p> <p>For Worse: Traurige Anlässe ansprechen 326</p> <p><b>Teil VI: Der Top-Ten-Teil 329</b></p> <p><b>Kapitel 19 Tipps für Telefongespräche</b> <b>331</b></p> <p>Zehn Dinge, die Sie am Telefon sagen oder tun sollten 331</p> <p>»Hi! How are you?« 331</p> <p>»It’s good to hear from you again.« 332</p> <p>»That sounds good.« 332</p> <p>»Thank you for calling back so quickly.« 332</p> <p>»It was a pleasure talking to you.« 332</p> <p>Be polite 332</p> <p>Keep it short 333</p> <p>Take notes 333</p> <p>Speak distinctly 333</p> <p>Keep your telephone appointments 333</p> <p>Zehn Dinge, die Sie am Telefon lieber nicht sagen oder tun sollten 334</p> <p>»I don’t have time right now.« 334</p> <p>»There’s someone on the other line.« 334</p> <p>»Don’t call us – we’ll call you.« 334</p> <p>»He’s out to lunch.« 334</p> <p>»Let’s make a date.« 335</p> <p>Don’t eat, drink, or chew gum 335</p> <p>Don’t have side conversations 335</p> <p>Don’t interrupt 335</p> <p>Don’t put callers on speakerphone without asking 335</p> <p>Don’t just hang up 336</p> <p><b>Kapitel 20 Tipps für Ihre Korrespondenz</b> <b>337</b></p> <p>Zehn Dinge, die Sie in Ihrer Korrespondenz berücksichtigen sollten 337</p> <p>Keep it simple 337</p> <p>Be courteous 338</p> <p>»Thank you!« 338</p> <p>State your business 338</p> <p>Watch neatness 338</p> <p>Create a template 338</p> <p>Stick to the medium 339</p> <p>Keep your resumé up-to-date 339</p> <p>Request an answer 339</p> <p>Proofread 339</p> <p>Zehn Dinge, die Sie in Ihrer Korrespondenz lieber vermeiden sollten 339</p> <p>Don’t misspell names 339</p> <p>Don’t muddle the date 340</p> <p>Don’t mix formal and informal 340</p> <p>Don’t mix American and British English 340</p> <p>Don’t mistranslate 340</p> <p>Don’t write: »I want…« 341</p> <p>Don’t write: »We can’t…« 341</p> <p>Don’t have gaps in your resumé 341</p> <p>Don’t forget the correct postage 341</p> <p>Don’t forget to proofread 341</p> <p><b>Kapitel 21 Tipps für Besprechungen</b> <b>343</b></p> <p>Zehn Dinge, die Sie während einer Besprechung tun oder sagen sollten 343</p> <p>Introduce yourself 343</p> <p>»Thank you!« 344</p> <p>Address participants correctly 344</p> <p>»Let’s take a break.« 344</p> <p>Smile 345</p> <p>Ask politely 345</p> <p>Make small talk 345</p> <p>Be prepared 345</p> <p>Be organized 345</p> <p>Have a time frame 346</p> <p>Zehn Dinge, die Sie während einer Besprechung lieber nicht tun oder sagen sollten 346</p> <p>Don’t say: »No!« 346</p> <p>Don’t interrupt 347</p> <p>Don’t say: »What?« 347</p> <p>Don’t forget names 347</p> <p>Avoid wrong body language 347</p> <p>Don’t use your cell phone during meetings 348</p> <p>Don’t say: »I want…« 348</p> <p>Don’t turn your back to listeners 348</p> <p>Don’t be late 348</p> <p>Don’t say: »Erm, aaaaah, ummmm, yeah, well…« 349</p> <p><b>Kapitel 22 Tipps für Verhandlungen</b> <b>351</b></p> <p>Zehn Dinge, die Sie während einer Verhandlung tun oder sagen sollten 351</p> <p>Be polite 351</p> <p>»That sounds good.« 352</p> <p>Have a fall-back position 352</p> <p>Soften strong statements 352</p> <p>»Please go on – I’m listening.« 352</p> <p>Be reasonable 353</p> <p>»You’re right, but…« 353</p> <p>Ask for feedback 353</p> <p>Take strategic breaks 353</p> <p>»It’s a deal.« 353</p> <p>Zehn Dinge, die Sie während einer Verhandlung lieber nicht tun oder sagen sollten 354</p> <p>Don’t forget the small talk 354</p> <p>»Get to the point.« 354</p> <p>Don’t lose your cool 354</p> <p>»Take it or leave it.« 354</p> <p>Don’t be inflexible 355</p> <p>»This is getting us nowhere.« 355</p> <p>Don’t let a stalemate develop 355</p> <p>»That sounds stupid.« 356</p> <p>Avoid inappropriate body language 356</p> <p>»No.« 356</p> <p><b>Teil VII: Anhang 357</b></p> <p><b>Anhang A: Englische Aussprache leicht gemacht 359</b></p> <p><b>Anhang B: Buchstabieren auf Englisch</b> <b>361</b></p> <p><b>Anhang C: Internationale Vorwahlen 363</b></p> <p><b>Anhang D: Zeitzonen, Geschäftszeiten und Feiertage</b> <b>365</b></p> <p>Zeitzonen 365</p> <p>Geschäftszeiten 366</p> <p>Feiertage 366</p> <p><b>Anhang E: Maßeinheiten 369</b></p> <p>Längenmaße 369</p> <p>Gewichte und Flüssigkeiten 370</p> <p>Stichwortverzeichnis 371</p>